灣仔
Red neon lights in red light districts, The drowning sirens of four am, red
You know the harshness of her buzzing glow,
Red neon lights in red light districts,
The drowning sirens of four am, red
Kool aid vodka fishbowl and the shocking flash of a date forgotten
Lungs coughing up, no — strangled by, the white gloom inhaled smoke and I see — red,
In her cheeks from the sly sliver up Lolita’s leather skirt, illuminated by your
Drive, in the red taxi cab waving the red
Flag, white bauhinia fingered around in your unconscious neck, Dead or
Alive, swirling slurred slimy syllables around the sutures in your mouth, spit them bloody RED
Gweilo, yanking a man who once dug his heels
Into the dirt of a land foreign to
The whites who flush red
At the whiff of white, red, wine.
But I know the spine of her subdued hues,
The extra strokes of a losing language
Splatters thrown across a painted sign,
UNDERWEAR, it announces
A proud momentum of a backstreet in Wanchai
Her olive ferry piers, the scent of China’s presen(t/ce),
Hidden behind the waves of splintered bamboo scaffolding and
Sweat-drenched concrete cracking in straight edges
The way her ginger lights dimly flicker in the echoes of their
Cries, between the curves and bends of humming seven eleven
The soft crumbs, linger, chew, the pull of a
Mango mochi thrown on a fifty cent plastic dish
The company of a dribbled, soaked filled afternoon in
The glittering haven of Hopewell, swish,
I listen for her footsteps treading lightly behind mine
Gripping onto a broken ‘brella
All the way home